You are here

Networking Events

If you would like to be advised of upcoming networking events, please subscribe to our email list.

Build your network! Come out of isolation! Networking events give you an opportunity to network and socialize with fellow editors, proofreaders, translators, and other language professionals. Whether you are a new or a potential EC member, you will meet the Quebec branch executive and learn more about us. Occasionally, invited editors or professionals in related fields will be on hand to share their experience, knowledge, tricks and tips in an informal atmosphere.

When and Where

The date, time and place of each meeting, as well as other pertinent information are provided in the announcement of each activity. Meetings are most often held in Montréal. If you would like to organize a meeting in your region, let us know so that we can share your invitation with all our members and partners, and publicize it on our website.


Editors Canada members: free
Non-members $10 or $15 (depending on the event)

Unless otherwise indicated, all meal or refreshment costs are covered individually.


If you would like to share your experience and knowledge or enhance your speaking portfolio, let us know.
Or if you have suggestions for discussion/presentation topics or knowledgeable presenters, please share your ideas with us.


If you are not a member of Editors Canada, but would like to be informed of upcoming networking events, feel free to subscribe to our electronic distribution list.

IN JANUARY : Mots de tête… à résoudre en gang! [Word Woes… for Team Solutions!]
(Discussions led in French only.)

Dates and Times:
– Tuesday, January 19, 7 - 9 p.m.
– Thursday, January 28, 3 - 5 p.m.

Where : On Zoom
Cost : Free for everyone

Comme la première édition de l’activité a connu un beau succès, nous vous offrons la chance de renouveler ou de découvrir l’expérience! Qui ne s’est pas déjà retrouvé devant une phrase à la syntaxe affreusement douteuse, un passage comprenant de coriaces erreurs ou un paragraphe demandant une savante réécriture… Comme deux têtes valent mieux qu’une (imaginez six!), nous vous proposons de résoudre des « mots de tête » en gang!

Les ateliers-causeries de janvier se dérouleront dans le confort de votre foyer, devant votre ordi, pour trouver les réponses à des casse-têtes soumis par des pairs. Quoi faire pour participer à l’un des deux ateliers-causeries de janvier?

1. Réservez votre place au plus tard une heure avant le début de l’activité. Ne tardez pas à le faire, car il y a seulement 5 places disponibles par séance. Veuillez svp vous inscrire à une seule des deux séances pour permettre aux autres d’y participer. Si vous avez réservé votre place et que vous avez un empêchement, veuillez nous en aviser le plus rapidement possible par courriel afin de laisser la chance à une autre personne d’y être.

2. Envoyez un cas problème par courriel à France Brûlé  et à Marie-Élaine Gadbois au plus tard la veille de l’activité. Seuls les cas reçus au plus tard la veille de l’activité seront analysés.

I am reserving for Tuesday, January 19, 7 - 9 p.m.
I am reserving for Thursday, January 28, 3 - 5 p.m.

Event coordinators : France Brûlé and Marie-Élaine Gadbois



IN OCTOBER: Your best… horror stories!

Date: Wednesday, October 28, 2020
Time: from 5:00 to 7:00 pm
Place: on Zoom
Fee: free

To celebrate Halloween a few days in advance, safely share your hair-raising editing stories. To vent, to remove their sting, because it’s better to laugh… A nightmarish contract, a mind-boggling text, a traumatizing typo in an email sent or received… Pour yourself your favourite cocktail and join us for this collective exorcism. Laughter and teeth gnashing guaranteed!

Event coordinator: Sylvie Collin


IN NOVEMBER: Word Woes… for Team Solutions!

Facilitators: France Brûlé and Marie-Élaine Gadbois
Date: Tuesday, 24 November 2020
Time: from 7 to 8:30 p.m.
Place: on Zoom
Fee: Free

Who among us has not been confronted by a sentence written in frightful syntax, an indecipherable piece of text, a passage filled with dreadful errors, or a paragraph needing a judicious rewrite? If two heads are better than one, imagine what fifteen could do! So we are proposing that we try some team solutions for some of these French linguistic headaches!

The workshop takes place in the comfort of your home, in front of your computer, where each participant will be challenged to find answers to the "woes" submitted by fellow editors. In preparation for this activity, you are invited to submit one or two problems you have found to France Brûlé or to Marie-Élaine Gadbois before Friday, 20 November. The passages you submit must present real challenges. Thus, you must avoid anything covered by issues of norm/usage (such as the French words identifier or alternative), spelling issues or simple errors of number or agreement.

Discussions led in French only.

Event coordinators: France Brûlé and Marie-Élaine Gadbois